Marcelino García (1893-1977)

I was born in 1893 in San Martín in the Asturias region of northern Spain, where all the rebels come from. My father was a socialist. We came to the US twice, the first time illegally when I was thirteen, then again soon after. At fifteen I was a zinc worker in West Virginia. Our family moved a lot; we were like gypsies. I worked on the docks, stoked coal furnaces, and was an elevator operator in New York. My favorite places are the town where I was born and New York. All I learned was in New York.

When did I become an anarchist? As far as I am concerned I was born an anarchist. It was in my nature, my emotions. I didn’t have to read about it; it was within me. At seven or eight years old I already had great admiration for the anarchists. I saw in them men who were willing to fight for the poor…

In Paul Avrich, Anarchist Voices: An Oral History of Anarchism in America, p. 391

Nací en 1893 en San Martín [¿de Laspra?], Asturias, de donde vienen todos los rebeldes. Mi padre era socialista. Emigramos dos veces a EEUU; la primera vez, de manera ilegal cuando tenía trece años, y otra vez poco después. A los quince años trabajaba en las fundiciones de zinc en West Virginia. Nuestra familia cambió de lugar muchas veces, éramos como gitanos. Trabajé en los muelles, de fogonero, en NY de ascensorista. Lo aprendí todo en NY. ¿Cuándo me hice anarquista? Para mi idea nací anarquista. Era parte de mi carácter, de mis emociones. No tenía que leer nada; estaba dentro de mi. A los siete u ocho años, ya sentía una gran admiración por los anarquistas; vi que estan dispuestos a luchar por los pobres…